平儿看到天涯病友发布的乳腺癌帖子，32岁，照片触目惊心。想起于娟的《此生未完成》，说我们也买一本。于娟的生命感悟： 在生死临界点的时候，你会发现，任何的加班（长期熬夜等于慢性自杀），给自己太多的压力，买房买车的需求，这些都是浮云。如果有时间，好好陪陪你的孩子，把买车的钱给父母亲买双鞋子，不要拼命去换什么大房子，和相爱的人在一起，蜗居也温暖。 可是，人一生都活在矛盾中，也许只能看到生命的终点就在眼前，才能放下，那也是一种不甘心的放下。 看到有人死了，会想，劳碌一生什么也带不走，顺其自然吧。可以转头看到别人有宽敞的住房，豪华的汽车，给孩子提供优越的物质生活，还有良好的教育资源，又有几个人能无动于衷，不预支自己的生命再拼搏一回？
Successfully Subscribed to XMind.net. Thank you for newsletter subscription. Your email address will receive newsletters from XMind.net (about monthly). You can Get a free XMind ID to download, comment, share your mind maps online, and manage your XMind 7 Pro subscription.
倒序相加 Sn=1+2+3+……+(n-1)+n Sn=n+(n-1)+(n-2)+……+2+1 2Sn=(1+n)+(2+n-1)+(3+n-2)+……+(n-1+2)+(n+1)=(n+1)+(n+1)+(n+1)+……+(n+1)+(n+1) 一共n项(n+1)：2Sn=n(n+1) Sn=n(n+1)/2
Madame Bovary scandalized(If you are scandalized by someone’s behaviour, you disapprove of it and are shocked by it because you think it is against moral laws) its readers when it was first published in 1857. And the story itself remains as fresh today as when it was first written, a work that remains unsurpassed(better than anyone or anything else) in
Eleanor Marx Aveling (16 January 1855 – 31 March 1898), also known as Jenny Julia Eleanor “Tussy” Marx, was the English-born youngest daughter of Karl Marx and his wife Jenny von Westphalen. She was herself a socialist activist, who sometimes worked as a literary translator. She translated various literary works, including the first English translation of Gustave Flaubert’s Madame Bovary.